第一百九十九章 挑战(一)
杭州港口
杭州自古以来都是文人墨客集中的地方,也是经济、文化、美景等各种方面领先于其他城市的好地方。明朝时期就已经初具“甲天下”城市的规模。
杭州临近东海,城市发展和海外贸易互相扶持共同进步。孙半城的半城银庄就是善于把握经商时机的组织,以前一直跟海外保持着非常良好的信誉贸易。不过孙半城一死,这些所有建立起来的良好关系自然就破裂。
东海之外有一国土自称“日升之国”,明朝人一直都瞧不上那些粗鲁莽撞的武士,便把这个国家叫做了“东瀛”难听点的叫做“倭国”。
但是在中国古语文化当中倭这个字原本是稍微带一些赞美的意思,但是就是从这个时候开始倭彻彻底底的变成了一个贬义词。
从古至今中原人对东瀛的称呼就不同,更是还有“邪马台国”、“扶桑”等称呼,现在听起来还是“东瀛”和“扶桑”最顺耳。
唐朝时期,鉴真六次东渡,给这片国土带去了大量的先进文化,同时也把中土发扬光大的佛教带入,让这片国家当中的人在文化方面得到了迅速的发展。不过有一种东西,却是他们自己本土就有的,叫做武士道。
武学这种东西只要是有人就一定会有研究,大明这边叫做武侠,大海的另一边就变成了武士道。其内涵大多都是不断的提升武艺强化自身,别无它类。可是人一旦有了本事就自然就会有攀比的想法,既然有了想法很有可能会把想法付诸行动,这样就有了和历史非常相似的一幕。
“ここは大明のどこですか?”(这里是大明朝的什么地方?)一名刚刚从杭州与东瀛国之间贸易往来的大船上走下来的东瀛武士询问自己身边的“翻译”说道。
武士在东瀛象征着一个等级的群体,在这里只是说明他的装扮和大致的形象。
“ここは杭州です,とても重要な都市です。”(这里是杭州,是一个非常重要的城市。)那名翻译说道。这个翻译其实还是一个汉人,只不过因为家庭的缘故从小就在东瀛长大,便和东瀛人形成了非常要好的友谊。
“そうだとしたら、ここにはとても素敵な門派が多いはずだ?”(既然这样,这里一定有非常多很厉害的门派吧?)大门派依附于大城市理所应当。
翻译耐心的跟他说道:“大明の有名な門派は政府に頼るべきだが、一般的には都市の中には建てられない。”(大明朝的有名的门派必须依附于政府,但是一般不会建在城市当中。)
武士不解,这和他们日升之国的习惯一点都不一样。
“なぜ彼らの門派にこんな風があるのだろうか?私の祖父は私たちの日の昇りには大明と勉強したものが多いと言った。”(为什么他们的门派会有这样的风格?我的爷爷跟我说我们日升之国有很多和大明学习的东西。)
翻译给他耐心的解释道:
“大明門派の中の高级者は、静かな场所が好きなので、彼らは多くの山の中に住んでいます。彼らはいつも親切で,あなたのおじいさんの友人の竹剣尊のようです。”(大明门派当中的高手都喜欢安静的地方,所以他们大多居住在山林当中。他们一般都很友善,就像你爷爷的那位好朋友竹剑尊一样。)
武士点了点头,这次他还是带着任务来的:一就是作为日升之国最优秀的三十岁以下的男人,这次他也算是代表自己的国家进行武艺交流;二就是圆满他爷爷藤原八生卫的遗憾,能够全部打败大明所有年青一代的高手;三就是竹剑尊和藤原八生卫之间的赌约。为了爷爷面子上说得过去,他必须要取得最后的胜利。
没错,这个武士就是多年以前挑战大明武林的东瀛剑豪藤原八生卫的爱孙藤原臧海。他只是八生卫第三个孙儿,却是整个藤原家族最优秀的小辈,没有之一。同时掌握了八生卫亲传的刀法,再加上藤原家族最引以为傲的铸刀法,足够他在中原武林横行一段时间了。
而且也是作为刀与剑之间的终极对抗,八生卫自然不能放过这个机会打败一次竹剑尊这个几十年来的宿敌。
“藤原さん、おじいさんに言いつけられたことがあるんですが、三十歳以下の剣豪に挑戦するだけでいいんですよ。このような彼のお年寄りは少なくとも竹剣尊に負けない。”(藤原公子,你的爷爷吩咐过,你只需要挑战大明三十岁以下所有的剑客就可以了。这样他老人家至少就不会输给竹剑尊。)
大明王朝人口基数是东瀛的几十倍,要让藤原臧海去挑战那么多的武林人士自然有些不现实。所以赌约当中增添了几天附加条件,这样藤原臧海也不用那么费事儿。
藤原凝视着眼前人来人往的杭州城,心中不禁感叹自己的家乡可从来都没有这么繁华的城市。所以想要扬名天下,首先就在大明打出一片天下便足矣。
“君は私をばかにしすぎる。私は、藤原家刀法二十年余年を练习していますが、今の私は自分自身が锐い刀であります。私は、昔のおじいさんが完成しなかった愿いをすることになり、全明武林のすべてを足元に倒してください」と话した”(你太看不起我了。苦练藤原家刀法二十余年,现在的我本身就是一把锋利无比的刀。我一定会做到当年爷爷没有完成的心愿,让整个大明武林全都跪倒在我的脚下。)
藤原臧海现在是何其的膨胀,已经有了十足的把握对付整个大明武林。
他身边的翻译看着他这个样子无奈地摇了摇头,似乎并不看好藤原。因为他本身汉人,所以才对大明非常了解。大明人口众多,武学底蕴深厚,怎么是他这一个二十六岁的年轻人能撼动的了得?
而且这个翻译的家中长辈也是藤原八生卫的侍者,说白了就是他们家给藤原家族世世代代做翻译。长辈告诉他八生卫第一次也是唯一的一次踏入大明土地的时候五十多岁了,即便是在同龄人当中也难寻低手,随后还是败给了竹剑尊。
所以这趟示威之路必然不能一帆风顺。
……
未完待续
求推荐票收藏月票
(https://www.xddxs.net/read/2595170/396145738.html)
1秒记住新顶点小说:www.xddxs.net。手机版阅读网址:m.xddxs.net