第八十九章 境遇
可是我有很担心回去的路上会不会遇到土耳其的海盗,要知道那些海盗都是杀人不眨眼的家伙,而我除了会拉一首小提琴外,并没有任何长处。所以,我决定冒险前往塞维利亚,我本来以为作为西班牙的首都,塞维利亚应该是一片欣欣尚荣的土地,可是我迎着日头来到了那片城市,却发现那里并不是理想中充满了自由的热土,那些商人的眼中只有金钱,而那些官僚,则在所谓官员的自矜面孔下藏着一张丑恶的脸庞,那样一座城市,最终必然会腐败变臭,如一片渣滓一般被丢弃。
所以后来我辗转来到了里斯本,这是一座充满了朝气的城市,无论是市民也好,国王也好,他们刚刚摆脱了西班牙的长期剥削,这是一个新的国家,最起码他们还有他们的兄弟国家那么腐朽,所以我来到了这里,可是为什么连这里都没有我的容身之处,作为一个向往上流人生活的人,难道我有那么失败吗?每天,我都坚持在6点起床,苦练小提琴,我种的岩玫瑰由最初的一点点,都已经开花了,可是我作为上流人的生活却毫无进展,求职总是无门,几乎所有的艺术学院都拒绝了我,他们说并不需要我这么年轻的老师,他们甚至连让我拉响小提琴的机会都不给我?我这到是为什么?难最初的几年我还以为只是我的技艺不够,而过了这几年后,我觉得我是被命运抛弃的人,作为一个懦夫,作为从卡利亚里逃出来的人,我已经被命运所抛弃,现在的我,我并没有成为上流人士的品质,这是多么悲哀的事情啊。
雪梨站了起来,给了阿尼亚先生另一个巴掌,于是他的脸上很对称的出现了两个巴掌印,只有懦夫才会承认失败是命运的错,只有懦夫才会将失败归咎到虚无缥缈的东西上面,你觉得自己很失败吗?那么就去寻找失败的原因就好了,这个世界上有什么人是生下来就那么优越的。在我看来,你说的这些只是借口罢了。
就拿我这个人来说吧!你知道,我是个什么样的人吗?雪梨将小提琴迅速从琴盒中取了出来,略一调整,琴弓,一串刺耳的音符就跳了出来,但是在飞快的调音之后,雪梨就找到了那种感觉!现在就让我告诉你什么叫做命运!
尖锐的声音开始不断地冲刷着这片空间,我们好像溺水的鱼儿一样在琴音中挣扎,似乎这个琴音在诉说着某种故事。
关于一个没有朋友的小姑娘的故事,这个小姑娘,从小就被父母责令去学习钢琴、写生、小提琴等乐器,但是他的父母却从来没有问过她是否愿意,当同龄的孩子都在还小伙伴玩耍的时候,她只能一个人站在二楼的窗户向下面发出希翼的眼神,然后就陪同那冰冷的琴键在那几个音符中盘旋,命运之门几时有打开过吗?
而谁又是失败者呢?孤独的音符在孤寂的空间中绽放,岁月在不经意间流逝,当她做到了父母要求的一切之后,却发现自己已经迷失了,她找不到自己应该追求的方向,她习惯了自己的人生被父母所左右,当她的父母跟她说,下面就是过你自己的人生了的时候,她迷茫了。曾经的种种,这些年里,在她的记忆力,已经没有好多东西,有的只有那几样东西在陪伴着她,钢琴,小提琴还有写生本。人是要耐得住寂寞的,你懂得如何与钢琴交流吗?你懂得如何在自己画下的画中去寻找对话的素材吗?你懂得小提琴能传达的感情吗?
如果,你不能办到说明,你还不够努力!不够努力的人,凭什么去责怪命运的不公?不够努力的人,拿什么来说服别人呢?
这个世界上如果眼泪有用的话,那就没那么多跳河的人了,如果后悔有用的话,早就有后悔药了!雪梨突然开口说道清冷的声音在这个飘雨的夜里听起来格外的冷淡,就好像站在你面前的不是一个人,而是一个机器一样。
总之阿尼亚先生,我们十分诚挚的邀请你跟随我们的万里阳光号回一趟卡利亚里,就当是了却心愿也好,对未来做个了断也好,就算扎伊卡不是你的女儿,但是毕竟那么多年的相处的日子,在你看来难道这没有必要见一面吗?而且嗨哟更重要的事情,茉莉确实是你的妻子吧?她已经陷入了弥留之际,难道她连见你最后一面的机会都没有了吗?我想就算是个人生的失败者,也不应该这样子吧?难道阿尼亚先生对她们真的一点感情都没有了吗?还是说,你仍然想要像个缩头乌龟一样躲在里斯本的这里,不承认自己的失败吗?失败不可怕,可怕的是不能东山再起。在心里加了一句,虽然你连起都没起来。
里斯本,一座朝气蓬勃的城市,实际上相对于塞维利亚而言,里斯本从加勒比归来的话,会近一道两天的水路,而且在里斯本海域常年有着两股洋流的存在,一条是沿着伊比利亚半岛一路向北穿过北法兰西即比斯开湾后,到达不列颠岛,而另外一条则沿着直布罗陀狭长的海峡一路进入地中海,这片黄金海域。但根据大西洋中部的洋流走向,沿着东北方向的风向不需要转向,就可以直达里斯本,而塞维利亚却需要在里斯本海域进行一次风帆的调整,自然航行速度回相对减慢了,但是谁让西班牙在那个时代是海上强国呢,毕竟无敌舰队不是浪得虚名。
当清晨的阳光照射在伊比利亚半岛的时候,万里阳光号也在船工们的努力下恢复过来,船员们从舒服的床上爬了起来,码头的长工们在将大量的食物装到万里阳光号的船舱里,这短时间的奔波的最终目标已经被我们找到了,阿尼亚先生此刻正在船舱里休息,因为认识提莫的原因,所以我们在返程时顺道捎带了一些里斯本的特产西洋书,这些装订成册的纸张被用来抄录成各种诸如诗歌、公式,当然现在它们还都是成本的白纸,当然它们都被小心的用木箱封存起来,底部垫了羊毛布料,毕竟纸张这种东西一旦受潮,还是很影响其价值的。
将这些西洋书堆到我的船长室吧,我们的货仓现在还在向外面渗水呢,要是想要这些书卖个好价钱,还是得小心保存啊。
(https://www.xddxs.net/read/2483855/427246250.html)
1秒记住新顶点小说:www.xddxs.net。手机版阅读网址:m.xddxs.net